Especialistas españoles y latinoamericanos debaten sobre las recientes modificaciones ortográficas

La semana pasada se reunió la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española (en la que participaron 11 representantes de las 22 academias de la Lengua española) para proponer una serie de cambios en nuestra lengua y, en estos días, ya se empezaron a escuchar las primeras opiniones de varios lingüistas y académicos de habla hispana.

Entre las grandes novedades de la nueva ortografía -que deberán ser ratificadas el próximo 28 de noviembre en Guadalajara, México- figura la de proponer un solo nombre para cada letra: la "i" griega pasará a llamarse "ye" mientras que "uve" sustituirá a denominaciones como "be" baja o "be" corta.
Según varios especialistas en el tema, los cambios despertaron en las últimas horas un fuerte debate entre varios lingüistas. El diario El País de España, por caso, planteó en una de sus últimas ediciones que hay una polémica "transoceánica" que crece, y "si en España se llora por la i griega, en América se vierten lágrimas por la be corta".
Desde la Academia Puertorriqueña, Humberto López Morales, responsable del Diccionario de Americanismos y secretario general de la Asociación de Academias, miembro sin voto de la comisión de la Ortografía, explicó que "se debatió mucho ese tema, pero mucho, mucho, mucho". Finalmente, los académicos se pusieron de acuerdo en aceptar uve -mayoritario en España- "a cambio de que se aceptara el ye de algunas zonas americanas", añadió López Morales. Según reveló, "la defensa más ardiente de la ye vino de la Academia de México", el primer país del mundo por el número de hablantes de español (104 millones de un total de alrededor de 450; más del doble que el segundo: Estados Unidos, con 45 millones).
 Por su parte, el escritor español Javier Marías, miembro de la Real Academia Española (RAE) aseguró que "voy a seguir escribiendo como me apetezca" y puso como ejemplo que hay quienes "se han quejado de que en lugar de espurio escribo espúreo, una fórmula que hace años que no acepta la RAE". Para polemizar aún más, Marías agregó que a "la palabra espurio la encuentro espúrea".
En estas costas José Luis de Diego, doctor en Letras de la Universidad Nacional de La Plata y ex decano de la Facultad de Humanidades, opinó que se trata de cambios "que no significan gran cosa" y que "a mí criterio no tienen ninguna importancia", aunque también aclaró que, de una u otra manera, son nuevas reglas ortográficas que "tienden a simplificar la lengua". 

Aquí más información.

Comentarios

Entradas populares